Baby und Sonnenaufgang – Baby and Sunrise

Das ist die kleine süße Heidi mit ihrer Mama Peremina. Sie ist in einer Lehmhütte geboren und sie sind unsere Nachbarn. Die Babies haben keine Windeln oder Kleidung sonder es werden einfach ein paar Tücher rumgewickelt.

This is the sweet little baby Heidi with her mam Peremina, born in our neighbourhood in a mud hut. The babies never get any napies, shorts or shirts in the early age.

 

 

 

Sonnenaufgang von unserem Fenster aus.

Sunrise from our window.

 

 

Latrinen-Bau für Grundschule – Building of a latrine for the Primary School

Wir sind sehr dankbar für die finanzielle Unterstützung von „Hilfe für Menschen in Not“, so können wir eine Latrine für die Grundschule in Kapalu bauen.

We are very thankful for the money from „Hilfe für Menschen in Not“, because we could build a latrine for the Primary School in Kapalu.

 

 

 

Bau der Latrine für die Grundschule in Kapalu.

Building of a latrine for the Primary School in Kapalu.

 

 

 

 

Die Latrine ist noch nicht fertig gestellt, aber wenn wir zurück fahren nach Timu sollte sie schon in Benutzung sein.

The latrine is not yet finished, but when we go back to Timu it should be already in use.

 

 

Mit Kindern arbeiten – Children’s Service

 

Die Kinder kommen gerne zum Haus von Ramon in Kanaro um dort zu singen und zu tanzen und auf die biblischen Geschichten zu hören.

Ik children enjoy to come to Ramon’s house in Kanaro for listening to the bible stories, singing and dancing.

 

 

 

 

Kinder und Erwachsene lieben Spiele, wie zum Beispiel Tauziehen.

Children and adults like games for example pulling the rope.

 

 

 

Beim Training für die Sonntagsschullehrer habe ich erklärt, was wichtig ist beim Erzählen von biblischen Geschichten.

During the training für the Sunday School Teachers I explained how to tell a bible story in a good way.

 

 

 

 

Jeder Kindergottesdienstmitarbeiter bekam am Schluss des Seminars ein Zertifikat.

 

At the end of the seminar for the Sunday School Teachers everybody got a certificate.

Obstmarkt in Kaabong

Das ist unser Gemüse- und Obstmarkt in Kaabong. Alle zwei Wochen fahren wir dort hin zum Einkaufen. Es sind 40 km und wir brauchen eineinhalb Stunden zum Fahren wegen der schlechten Straße.

This is the market place in Kaabong. Every second week we go there for shopping. For the 25 miles to drive there with the car we need one and a half hour because of the bad roads.

Fußballturnier – Football

 

Am 25. Dezember konnten wir die Preisverleihung für das Fußballturnier von drei  Ik – Teams feiern.

 

On Christmas Day we could give the Ik football teams some prizes.

 

 

Der Ehrengast beim Fußballspiel war ein Ik, der erste Abgeordnete von diesem Stamm im Parlament. Er redete zu den Fußballspielern wie sie sich verbessern können und wie man fair spielt.

The guest of honor was the member of parliament, an Ik. He talked to the football players about fair play and how they can emprove.

 

Über die Preise haben sich die Ik Fußballteams sehr gefreut. Es sind gespendete gebrauchte Trikots von Deutschland. Heidi konnte noch über 1.Kor 9, 24-25 reden,  wo Paulus über den vergänglichen und nicht vergänglichen Siegespreis spricht.

The football teams were very happy about the prizes. Heidi taught about 1 Cor 9:24-25 when Paul preached about the perishable wreath and the unperishable.

 

 

Weihnachten – Christmas

Viele Kinder freuen sich auf Weihnachten, denn dann bekommen sie ein neue Kleidung, leider nicht alle.

 

Many children are looking forward to Christmas, because they are getting new clothes. Some of them don’t get.

 

Am 1. Dezember haben wir uns das erste Mal getroffen für das Krippenspiel. Es kamen 16 Jugendliche und wir konnten bei jeder Probe ihnen vieles von der Bibel erzählen oder sie herausfordern zum Nachdenken über Jesu Geburt – ‚Warum brauchen wir einen Retter‘?

On 1. December we started to meet for practicing  the nativity drama. At the meetings we could tell the 16 youth about the bible and challenged them also with questions like: ‚ Why do we need a saviour?‘

 

Bei der Probe vom Krippenspiel hatten wir immer viele Zuschauer.

 

During practicing the Nativity Drama we had always a lot of people around watching.

 

 

 

Vorbereitung für das Krippenspiel: Christoph der Römische Soldat, Heidi legt das Jesusbaby in die Krippe.

 

Preparing for the Nativity drama: Christoph a roman soldier, Heidi puts Jesus baby into the manger.

 

Heidi hat die Geschichte von der Geburt Jesu erzählt und Samuel hat sie ins Icetod übersetzt. Danach hat sie noch gepredigt im Gottesdienst über die Hirten.

 

Heidi told the story of the birth of Jesus and Samuel translated to Icetod. Later Heidi preached about the shepherds during the service.

 

 

Diese Kirche hielt den Weihnachtsgottesdienst im Freien ab.

This church celebrated Christmas outside.

 

 

 

 

Am zweiten Weihnachtsfeiertag haben wir dann alle Spieler vom Krippenspiel zu uns eingeladen zum Lagerfeuer und Stockbrot. Das Lagerfeuer ist natürlich nichts Besonderes für die Ik, das haben sie jeden Tag. Aber das Stockbrot kannten sie nicht und sie waren ganz begeistert.

 

We invited all the actors from the Nativity Drama for bond fire and stick bread. The fire is nothing special for them because they have it every day. But the stick bread they enjoyed very much because they never had it before.

 

Das sind die Leute vom Krippenspiel: Engel, Joseph und Maria, König Herodes, römischer Soldat, Sterndeuter, Schriftgelehrte, Gasthausbesitzer, Schafhirten und der Sternträger. Die Jugendlichen hatten eine große Freude beim Üben und dann beim Spielen von der Weihnachtsgeschichte.

These are all the actors fro the drama: Angel, Joseph and Mary, King Herod, Roman Soldier, Wise Men, Teacher of Religious Law, Guest House Manager, Shepherds and Carrier from the Star. The all enjoyed the playing very much.

 

 

Bibelkreis – Bible Study

 

Einmal pro Woche treffen sich Leute in Kanaro bei Ramon zum Bibelkreis. Einer von den Ik übersetzt vom Englischen ins Icetod.

 

Bible study at Ramons‘ house. Once a week people meet in Kanaro. One of the Ik man is translating from English to Icetod.

1 2 3 4 5 9